这是一个发生在美国的真实故事。
在一个风雨交加的夜晚,一对老夫妇匆忙走进一间旅馆,他们要求食宿一晚。旅馆的夜班服务生礼貌地说:“非常抱歉,今天的房间已经被早上来开会的团体订满了。你们可以待在我的房间,它虽然不是豪华的套房,但还是挺干净的,因为我要值班,我可以在办公室休息,顺便处理有关账务的问题。”这们年轻人很诚恳地提出这个建议。
老夫妇大方地接受了他的建议,并对造成服务生的不便致歉。隔天,雨过天晴,老先生前去结账时,柜台仍是昨晚的这位服务生,这位服务生依然亲切地说:“昨天您的房间
日志分类:随笔,人生感悟,其他 阅读(2491) | 评论(24) | 打印
不看不知道,世界还真奇妙!原来我们平时所讲的这八个俗语,当初并不是现在的样子,只不过历史的变迁,社会的发展使它们发生了不小的变化,与原来的字词有着天差地别。
1、“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗了。
2、“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将
日志分类:随笔,人生感悟,其他 阅读(976) | 评论(3) | 打印