2010年03月16日 09:07
美女高翻张璐在温总理答中外记者问时,因其精彩古文翻译,受到社会广泛关注和观众网民的热捧,关注度已超过刘翔,因对英语感冒,特意感受一下这两句古文翻译的精彩,现拿来与大家分享。
1、屈原:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,张璐译文:For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret a thousand times to die.
2、刘禹锡:“人或加讪,心无疵兮”。张璐译文:My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside.